Brief

[Julie Debrabandere] (= Zuster Andrea) aan [Guido Gezelle]

[Julie Debrabandere] (= Zuster Andrea) aan [Guido Gezelle]
×
[Julie Debrabandere] (= Zuster Andrea) aan [Guido Gezelle] [Julie Debrabandere] (= Zuster Andrea) aan [Guido Gezelle] [Julie Debrabandere] (= Zuster Andrea) aan [Guido Gezelle] [Julie Debrabandere] (= Zuster Andrea) aan [Guido Gezelle]
Brief

[Julie Debrabandere] (= Zuster Andrea) aan [Guido Gezelle]

Nederlands
Titel [Julie Debrabandere] (= Zuster Andrea) aan [Guido Gezelle]
Taal Nederlands
Briefschrijver [ Julie Debrabandere]
Briefontvanger [Guido Gezelle]
Datum 03/07/1888
Plaats Heule
Incipit brief Na Ul. eerbiediglijk ge-
Materiaalsoort brief
Vorm 2 enkele velle, enkel vel 1: 104x132 ; enkel vel 2: 103x133, papiersoort: wit, rechthoekig geruit
2 zijden beschreven, inkt
Staat volledig: brief verknipt tot twee taalkundige fiches en gereconstrueerd met licht tekstverlies
Handtekening gesigneerd: Zuster Andrea
Notities op blanco zijden 2 en 4 links: taalkundige notities: Besterven z. Kramer // geh. Houthem Veurnam ; slot/vagen (een w.) epousseter // Houthem Veurnam. Callebert // Loq. (inkt, verticaal, beide hand G.G.)
Publicatie Tweede taalkundige notitie gepubliceerd in Loquela: Zantekoorn / door Guido Gezelle. - In: Jrg. 8. Loquela (Alderheiligen 1888) nr. 7, p.5: "stofvagen, stofvaagde, gestofvaagd. = Met den stofburstel bewerken, Fr. épousseter. - 'k Hebbe geheel de kamer gestofvaagd. Geh. Houthem, in Veurnambacht."
Annotatie adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens
Documentnummer 3322, S fiche 132 + 3322, B fiche 82